Friday, July 07, 2006

 

Tarda d'estiu gastronòmica


Hola a tots,

avui ha vingut la Gemma a Casa a dinar, i com no podia ser menys l'he enganyada per que cuinés ella.

Hem fet Rissotto d'espàrrecs, molt bó i fàcil de fer. Hem tingut alguna petita crisi amb la disponibilitat del brou calent, però tot plegat ha valgut la pena.

Després de dinar i comentar l'actualitat (principalment laboral) ens hem relaxat al sofà amb bona música i un glopet de Pomada Xoriguer (que em va portar fa poc la meva germana de Menorca) amb llimona.

Aneu al blog de la Gemma per veure la recepta d'avui i una molt bona que em va penjar l'altre dia d'amanida amb cigrons!

Àlex

Comments:
Que bueno ver que si puedes escribir textos en castellano. No sé porque estoy contestando este post, porque no entiendo muy bien eso de que te metas en conversaciones “ajenas”. Pero no pasa nada yo hice mi blog para pasar un rato agradable transmitir cosas que me pasan por la cabeza y no para contestar en absurdas batallas nacionalistas. Pero bueno, por una vez, contestaré. Permíteme que lo haga en castellano, una vez visto que, cuando queréis, lo manejáis. Pedís a los demás que hagan un esfuerzo por leer y entender un texto en catalán (lengua que no hemos manejado ni estudiado, ni conocido nunca) y no pensáis que es más lógico que el esfuerzo lo hagáis vosotros en usar el castellano (lengua que conocéis, aunque sea de lejos).
Lo dicho, que voy a tratar de puntualizar algo y lo haré sobre tu post en castellano.




he visto el comentario que has puesto en el blog "bcnmonamour" y aunque mi política habitual ante comentarios necios (Insultas y menosprecias, cosa que contigo no ha hecho nadie) es el silencio, he querido variar esta vez y dedicarte 5 minutos de mi tiempo.

En primer lugar, encuentro tu comentario tan poco tolerante como nada apropiado. ( Y has pensado si el tuyo es tolerante)

Gemma tiene derecho a escribir en la lengua que le de la gana (ya que ahora es legal y no te multan ni te meten en la cárcel como harían algunos con tu misma ideología). (Dios me libre de quitarle derechos a alguien. ¿Eres tú el garante de los derechos de los demás? ¿Qué sabes tú de mi ideología? Quizá te sorprendería saber mi ideología y mis orígenes)

Si dedicas algo de tu tiempo a algo más escuchar grupos pop españoles, (vuelves a juzgar, a menospreciar y a hacer valoraciones pretenciosas. ¿No eras tú el garante de los derechos de los demás? ¿No tengo yo derecho a escuchar lo que quiera sin que tu me juzgues?)verás que en el blog de Gemma acceden gente de muchos paises (todo el mundo no es españa ( Me parecería ruin hablar de faltas de ortografía, por que yo tengo muchas. Pero por lo menos aunque no te sientas español España con mayuscula ¿no? Igual que Noruega, Gerona, Mostotes, Suecia, Rabat etc..), al parecer) y se esfuerzan un mínimo en entender lo que pone (debe ser que la cultura motiva a salvar barreras idiomáticas). (¿Si yo pongo un texto en Noruego tú te esforzarías en entenderlo? ¿Si la cultura motiva a salvar barreras idiomáticas por que no las salvas tú que veo que cuando quieres manejas el castellano?). Supongo que el sentido de propiedad de la cultura castellana sobre el resto de las que forman el estado español, junto con la carencia de viajes y mente abierta, hace que sea incomprensible (y desconocido) que hayan otras culturas y por ello, ese desprecio. (vuelves a juzgar precipitadamente. Tú no sabes nada de mi cultura ni de mis viajes, ni de si yo tengo sentido de la propiedad ni nada de eso. Yo no he despreciado nada ni a nadie. Yo he sugerido que un texto en castellano es accesible a mucha más gente que uno en catalán. Uno en Ingles también es accesible a más gente que uno en gallego. Eso es así aunque a alguno le pueda pesar. Y por cierto no es “hayan” es haya. No es corregir faltas de ortografía es desconocimiento de una de las lenguas de tu país)

Me choca, por ello, que alguien que se da aires de intelectual escribiendo pomposos textos, (vuelves a catalogar y juzgar. Cosa que contigo no ha hecho nadie) no se interese por otras culturas que no sean la suya (a eso le llaman los ingleses 'narrow minded'). (Mira que suerte tienes que también manejas el inglés. Lengua que te va a permitir llegar a más gente que el catalán o el gallego)

En fin, a pesar que podría dar bastantes más argumentos para que reflexiones (cosa que dudo que puedas y quieras hacer) (Vuelves a insultar y prejuzgar cosa que contigo no ha hecho nadie), me limitaré a finalizar citando a un grupo pop que cantaba en castellano (confiando en que los conozcas, aunque sean de esa region del país llamada Catalunya) llamados "Los últimos de la fila" que en un tema suyo cantaban: (Los conozco y sospecho que bastante mejor que tú, por que se llamaban “El último de la fila” en singular)

"si algo no es más bello que el silencio, no lo vayas a romper"

Alex

pd: A ver si gana Italia el final, (No es el final, es la final. Más desconocimiento de una de las lenguas de tu país) que a pesar de ser un país latino, desordenado y pasional como españa, (Joder otra vez España con minúsculas…….Noruega, Rabat, Estocolmo) almenos sabe jugar al futbol.


En fin, que creo que te has equivocado conmigo. Pero no te lo tengo en cuenta. Te invito a que con muy poquito esfuerzo sigas entrando en mi blog y lo leas. Yo, sin embargo, tengo que hacer un esfuerzo mayor para leer el tuyo y no sé si me apetece hacer el esfuerzo con la cultura y el idioma catalán. A lo mejor me apetece más hacerlo con el portugués, el francés, o el alemán que aunque sólo sea en concepto numérico me van a posibilitar llegar a más gente.
Y por cierto, creo que debes reflexionar, yo no dudo de tu capacidad, sobre si es oportuno dejar mensajes en los blogs en los que se insulta, prejuzga y analiza la personalidad de los demás, que desconocemos.
Y por último que sepas que la última receta del blog de gemma está ya también en castellano. Y no se ha sentido ofendida. Es un cielo esta Gemma
De corazón y sin ninguna acritud recibe un saludo cordial.
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?